អានតួអត្ថបទ
នាទី​ខ្ញុំ​និយាយ​ពីរ​ភាសា (Chronique bilingue)

ប្រព័ន្ធ​ផ្សព្វផ្សាយ​​ព័តមាន​និង​ក្រដាស​ស​

ចុះផ្សាយ​នៅ​ថ្ងៃ៖

​​នៅ​​​ក្នុង​​​នាទី​​ខ្ញុំ​​​​​និយាយ​​​ពីរ​​​​ភាសា​​​​នៅ​​​ថ្ងៃ​​​​នេះ​​​ លោក​​​​ ឆាយ ​ហុក​​ផេង​សូម​​​លើក​​​​ឡើង​​​​អំពី ប្រធានបទ​ទាក់ទង​នឹង "​​ប្រព័ន្ធសារព័ត៌មាន​និង​ក្រដាសស"Les médias et la page blanche "។

លោក ឆាយ ហុកផេង បណ្ឌិត​ច្បាប់ និង​ជា​ចៅក្រម​ផ្នែក​ព្រហ្មទណ្ឌ នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​បារាំង
លោក ឆាយ ហុកផេង បណ្ឌិត​ច្បាប់ និង​ជា​ចៅក្រម​ផ្នែក​ព្រហ្មទណ្ឌ នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​បារាំង RFI/Chhay Hoc Phéng
ផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម

ប្រិយមិត្តអ្នក​ស្តាប់​ជាទីមេត្រី ​​យើង​ស្មាន​ថា​ជា​អំពើ​មួយ​ដែល​កើត​ឡើង​ឯងៗ​ងាយ​ស្រួល​ដូច​ជាការ​សរសេរ ការ​និយាយ ការ​គូរ​គំនូរផ្សេងៗ​ទាំង​អស់​នេះ វាដុះ​ចេញ​មក​ពី​គំនិត​ក៏​ពិត​មែនហើយ គឺ​ថា​មនុស្ស​គ្រប់ៗគ្នា​សុទ្ធជា​អ្នកចេះ​គិត ចេះ​ពិចារណា ប៉ុន្តែ​នៅ​ពេល​ណា​ខ្លះ ​គេ​លែង​ហ៊ាន​ធ្វើអ្វី​ដោយ​ខ្លាច​មាន​កំហុស​ឬ​ធ្វើមិន​បាន​ល្អ​គាប់ចិត្ត​បែ​ជាអង្គុយ​គិត​អស់​​ពេល​យ៉ាងវែង ក្លាយជាការ​ធុនទ្រាន់​បណ្តាល​ឲ្យ​បោះបង់ការងារ​នោះនោះ​​ចោល ទុក​ឲ្យ​ទំព័រ​នៅ​ស​ទទេ​​ឲ្យ​ផ្ទាំងគំនូរ​នៅស​ដដែល។

La peur de la page blanche est une peur panique bien connue des étudiants lors des épreuves d’examen. Le temps paraissant trop long tant les idées abondent en désordre dans la tête sans pouvoir se traduire en lettre couchées sur le papier.

បើស្តីអំពី​វាគ្មិន​ដែលធ្លាប់​មាន​វោហារ​ឡើង​វេទីកាកាលណា គាត់​និយាយ​ឆ្កាដៃ​ឆ្កាជើង​បែកពពុះមាត់ ពួកគាត់​មិនមែន​និយាយ​ងាយស្រួលតាមតែ​ចិត្ត​នឹក​ឃើញ​នោះ​ទេ។​នៅពេល​ខ្លះ ក៏​ស្ទះ​គំនិត និយាយ​មិន​ចេញ​បាន​ត្រឹមតែ​ដេញ​ដោល​លើក​ជា​សំណួរ​ទៅ​វិញ ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ស្តាប់ធុញទ្រាន់ ប៉ុន្តែ​មិន​ហ៊ាន​ងើប​ដើរចេញ។

Une autre paire de manche est de savoir développer une idée dans le temps imparti. C’est une épreuve difficile. Comment expliquer la notion de procréation médicale assistée en une minute d’antenne ? Peine perdue chez les auditeurs espérant comprendre le concept. Ils sont frustrés après une émission animée par les spécialistes pour les spécialistes. A l’impossible nul n’est tenu.

មាន​អ្នកកាសែត​បារាំង​ម្នាក់​ពីរ​ដែល​ខ្ញុំ​សុំ​មិន​ចេញ​ឈ្មោះ គឺ​ម្នាក់​ធ្វើការ​សម្ភាសន៍​តាម​វិទ្យុ​និង​ម្នាក់​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ទូរទស្សន៍។ នៅ​ពេលខ្លះ ស្តាប់​ពួកគាត់​យូរៗទៅ​ឃើញ​ថា​គាត់​គ្មាន​ការ​គោរព​ដល់​ឥស្សរជន​ដែល​គាត់​បាន​អញ្ជើញ​មក​នោះទេ ដោយ​ហ៊ាន​និយាយ​កាត់​យោបល់​ដែល​គេ​កំពុង​បន្យល់ ហើយ​រន្ថើន​ចោទ​សំនួរ​ដដែលៗ ហាក់បី​ដូច​អធិការ​ប៉ូលីស សួរ​ចំឡើយ​ចោរ បង្ខំ​ឲ្យ​វា​សារភាព​អីចឹង។ នៅ​ពេល​ខ្លះទៀត មុន​នឹង​បញ្ចប់​បទសម្ភាសន៍ ពួកគាត់​ឆ្លៀត​ស៊កសៀត​សំដី​ជា​ចុង​ក្រោយ​តាម​បែប​បទ ជា​គ្រូ​បង្រៀន​ដាក់​ពិន្ទុ​សិស្ស ដូចជា​ថា ៖ ​ឯកឧត្តម​នៅតែ​មិន​ច្បាស់​លាស់”។​

ឯកឧត្តម​នោះនោះ គាត់​មិន​អាច​ឆ្លើយ​តបវិញ​ទេ​ត្បិត​នេះ​ជា​ខណៈ​ចុងក្រោយ​នៃ​បទសម្ភាសន៍​ទៅហើយ។​

J’ai gardé un souvenir mitigé d’un stage de « Média training » au cours duquel les stagiaires ont été servis par le journaliste animateur comme instruments d’entraînement à la simulation au profit des élèves journalistes travaillant sur les interviews télévisées notamment. L’on m’objectera que la séance est profitable autant à l’intervieweur qu’à l’interviewé mais la réalité est tout autre. Pour l’avoir vécu personnellement, les conseils prodigués par le maître de stage aux magistrats stagiaires de pure forme.

នាកាល​មួយនោះ ដែល​ខ្ញុំ​បាន​ចូលរួម សិក្សា​បទពិសោធន៍​អំពី​ការ​ធ្វើសន្និសីទ​សារព័ត៌មាន​​និង​របៀប​បង្ហាញ​ខ្លួន​ប្តូរ​យោបល់​គ្នា​តាម​រយៈ​ទូរទស្សន៍ ខ្ញុំ​ក៏​បាន​ជួប​ប្រទះ​នូវ​គ្រូ​អ្នកកាសែត​ម្នាក់​ដែល​គាត់​ទទួលបន្ទុក​រៀបចំ បទសិក្សា​ពិសោធន៍​នេះ គាត់នោះ​ឯង​​​ក៏​មាន​ចរិត​​​លក្ខណៈ​ឆ្មើងឆ្មៃ​​ខុស​ធម្មតា។

Il est certes difficile pour le journaliste de « meubler » s’agissant de remplir le temps d’antenne parce que, soit l’invité est absent, soit l’idée vient à manquer. Il est dès lors écartelé entre la raison d’agréger l’émission (chose impossible à réaliser) et l’improvisation.

ព្រឹត្តការណ៍​មួយដែល​ក្លាយ​មក​ចា​ប្រធានបទ អ្នកកាសែត​ត្រូវ​ចេះ​ពន្យល់​ថា​ នរណា​ធ្វើ​អ្វី មក​ពី​ហេតុអ្វី នៅ​ពេល​ណា នៅ​ទីណា។ គឺ​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​ទាំង​៥​ខែ​នេះ​ហើយ​ដែល​អ្នកកាសែត បរិយាយ​មិន​ចេះចប់​ជូនកាល​ក៏​ច្រំដែលៗ​ដោយ​រង់ចាំ​បទយកការណ៍ បន្ត​ផ្ទាល់​នូវ​ព័ត៌មាន​ប្លែក​បន្ថែម​ទៀត។​

En effet, la mission de la presse obéit à la trilogie suivante : Savoir, Vérité, Liberté. Cependant, le journaliste n’est pas une machine. Il est un être subjectif par le choix de ses sujets, par son analyse et par son style. Il est comme le disait Diderot, non seulement quelqu’un qui a des connaissances, mais il faut, de plus, « qu’il soit équitable(…) qu’il ne déguise rien, qu’il n’altère rien. »

សារុប​សេចក្តី​ទៅ អ្នកកាសែត ជា​ភ្លើង​ទៀន​មួយ​ដែល​បំបែក​ភាព​អន្ធការ​ក្នុង​ល្អាង​ភ្នំព័ត៌មាន​ នា​សម័យ​មុន​ជំនាន់ ​Google ​និង​យូធុប ហ្វែសប៊ុក។ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​សូមបញ្ជាក់ថា ក្នុង​ចំណោម​បណ្តាញ​ព័ត៌មាន​សេរី​ទាំង​បី​ប្រភេទ​នេះ គ្រោះថ្នាក់​បណ្តាល​មកពី​ព័ត៌មាន​ក្លែងក្លាយ​បំភ្លៃបំផ្លើស ក៏​សម្បូរណ៍​បែប​ណាស់​ដែរ ពី​ព្រោះ​តែ​គ្មាន​អ្នក​កាសែត គ្រប់គ្រង​ពិនិត្យ​ប្រភពនៃព័ត៌មាន។ តើ​ការ​គ្រប់គ្រង​នេះ វា​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​សិទ្ធ​សេរីភាព​អ្នក​កាសែត​​​ដែរឬទេ?។

Toutefois, il est vain d’exhorter la liberté de la presse sans avoir pris la peine de s’accorder préalablement sur sa définition. Pour la liberté , oui, mais laquelle ?

ព្រឹត្តិបត្រ​ព័ត៌មានព្រឹត្តិបត្រ​ព័ត៌មាន​ប្រចាំថ្ងៃ​នឹង​អាច​ឲ្យ​លោក​អ្នក​ទទួល​បាន​នូវ​ព័ត៌មាន​សំខាន់ៗ​ប្រចាំថ្ងៃ​ក្នុង​អ៊ីមែល​របស់​លោក​អ្នក​ផ្ទាល់៖

តាមដានព័ត៌មានកម្ពុជានិងអន្តរជាតិដោយទាញយកកម្មវិធីទូរស័ព្ទដៃ RFI

រកមិនឃើញអត្ថបទដែលស្វែងរកទេ

មិនមាន​អត្ថបទ​ដែលអ្នកព្យាយាមចូលមើលទេ